Ich lese bei Thomas Bernhard (“Holzfällen”) “steiermärkisch” und “Steiermärkerin” - sollen doch studierte Philologen erforschen, was dies für die Achse des Guten bedeutet.
Woher soll man denn als Deutscher wissen, wie die Leute in der Steiermark sich schimpfen? Ich hätte sie Steiermärker genannt. (Muss ja keiner dort wissen.)
Die meisten deutschen Zeitungen schreiben statt Zürichsee, Zürichersee oder reden von den Zürichern. Dies ziehen sie seit Jahren konsequent und umso falscher durch.
Guter Artikel. Bin “sölba” steirischer Abstammung und die “Umtäufer gehn mir echt auf den Keks. Neben dem “Steiermarker” gibts dann auch noch oft den “Aserbaidschaner” (Aseri) und den “Thailänder” (Thai).
Steirer Buam are very good, very very good for Hollywood!
Leserbriefe können nur am Erscheinungstag des Artikel eingereicht werden. Die Zahl der veröffentlichten Leserzuschriften ist auf 50 pro Artikel begrenzt. An Wochenenden kann es zu Verzögerungen beim Erscheinen von Leserbriefen kommen. Wir bitten um Ihr Verständnis.